Job 4:11

SVDe oude leeuw vergaat, omdat er geen roof is, en de jongens eens oudachtigen leeuws worden verstrooid.
WLCלַ֭יִשׁ אֹבֵ֣ד מִבְּלִי־טָ֑רֶף וּבְנֵ֥י לָ֝בִ֗יא יִתְפָּרָֽדוּ׃
Trans.

layiš ’ōḇēḏ mibəlî-ṭāref ûḇənê lāḇî’ yiṯəpārāḏû:


ACיא  ליש אבד מבלי-טרף    ובני לביא יתפרדו
ASVThe old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
BEThe old lion comes to his end for need of food, and the young of the she-lion go wandering in all directions.
DarbyThe old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
ELB05der Löwe kommt um aus Mangel an Raub, und die Jungen der Löwin werden zerstreut.
LSGLe lion périt faute de proie, Et les petits de la lionne se dispersent.
SchDer Löwe verdirbt aus Mangel an Raub, und die Jungen der Löwin zerstreuen sich.
WebThe old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel